Bilingüismo, educación segregada.

Hace unos días tuvimos la suerte de realizar una actividad, desarrollada por el Club de Vela de Puerto Real, que compartimos con otra clase de quinto de otro centro de nuestra localidad. Al coincidir en la instalaciones con el otro grupo, ambos docentes entablamos conversación y nos propusimos mezclar a las dos clases en las diferentes embarcaciones. La idea, que en principio no tiene nada de raro, sorprendió un poco a mi compañera, la maestra del otro grupo, ya que sus alumnos no estaban acostumbrados a estas cosas.

Son el grupo no bilingüe, me decía, por lo que en él, están todo tipo de repetidores, alumnado no tan hábil, dificultades de aprendizaje y los chicos y chicas nuevas que van llegando al centro y que no tienen cabida en las otras dos clases de quinto.

Había oído y conocía algunos sonados modelos de bilingüismo que me habían dejado asombrado por su marcado carácter segregador, pero esto era demasiado…¿Cómo un sistema educativo público puede permitirse hacer estas barbaridades? ¿Y los padres y madres de estos chicos? ¿Lo permiten?¿Cómo podemos diferenciar de esta forma al alumnado?

Después de tantos años de integración, de tantos años de llenarnos la boca de metodologías inclusivas y de trabajo colaborativo, de tantas y tantas agrupaciones heterogéneas, agrupamientos flexibles, medidas de atención a la diversidad… llega ahora un plan (que si fuese bueno debería extenderse a todo el alumnado) y tira por la borda todo esto convirtiendo al grupo “C” en el “basurero” (espero que se entienda el modo irónico en que uso este término)

¿Qué criterio se sigue para derivar a un alumno o alumna a una clase no bilingüe? ¿Dónde están los test que se usan? (sigo con la ironía) ¿Se usa alguna prueba o criterio objetivo para clasificar al alumnado?¿Quién es el que dbilinguesecide?  Si eres bueno en matemáticas, ¿eres bueno en idiomas? Y si presentas necesidades educativas especiales ¿Ya no vales para formar parte del programa?

En el último centro en el que estuve sólo había un chico bilingüe. Un alumno de procedencia rumana que asistía a clases de apoyo por presentar dificultades de aprendizaje. Usaba perfectamente el rumano y el castellano para comunicarse tanto con su familia como con el resto de chicos del colegio. Sin embargo, según estos criterios, este alumno no iría a la clase de los elegidos.

¿Alguna explicación coherente?

La imagen es del profesor Potachov.

y además esto…

  • Hace unos meses asistimos a este centro para presenciar una exposición de trabajos y presentaciones orales sobre temas de Conocimiento del Medio. Ninguno de los chicos del grupo “C” participó en esta muestra.
  • El comportamiento del grupo no hace más que empeorar porque ellos mismos han asumido que son los malos del centro y los que lo hacen todo mal, según palabras de su maestra.
Anuncios

12 thoughts on “Bilingüismo, educación segregada.

  1. Leyendo esto creo que el problema no es el bilingüismo sino de la política de esa maestra y del Centro.

    En mi Centro hacemos actividades generales donde reagrupamos a los alumnos por ciclos, vamos a plantear para el próximo curso actividades reagrupando con alumnos de todos los cursos…
    Cuando un Centro se plantea hacer agrupaciones variadas a lo largo del curso escolar llega un momento que los alumnos lo asimilan y lo viven de manera natural.
    No son los alumnos los que crean la diferencia entre grupos. Y si fueran ellos, es el maestro el que está ahí para frenar ese pensamiento, trabajarlo y educar.

  2. La verdad es que para entrar en un programa bilingue solo hace falta que tus padres lo soliciten a la hora de formalizar matricula.

    • Y si hay plaza en el centro al que quieres llevar a tu hijo, y si hay plaza en la sección blingüe…. no creo que sea tan sencillo, aunque el problema no es que se solicite o no, el problema es que no puede haber dos tipos de educación, una bilingüe y otra no. Si el programa es bueno, es bueno para todos.

    • No estoy seguro Daniel. No sabría qué decir. La normativa que regulaba estos proyectos permitía este tipo de funcionamiento. Quizás una mala planificación de los resultados, una gran inseguridad en lo que se hace o una carencia evidente de medios y formación que hace que el centro se decante por llevarlo a la práctica “al menos” con una parte del alumnado. En todo caso, desde mi punto de vista y como mínimo, poca implicación con la atención a la diversidad.

    • De ambos. El problema desaparece cuando el centro es bilinwe entero y entonces no queda otra que hacer ACIs a quién lo necesite, también en Inglés. Y ojo, que Science, si no se trabaja con sumo cuidado, acaba siendo la lista de los reyes godos en inglés, sin más investigación, método científico ni nada.
      En mi colegio, las ilesa bilinwes se cubrían por sorteo. Ahora ya entran todos en el programa. Este año, cinco grupos de primero, cinco grupos bilinwes.
      El alumnado de PT también podría aprender inglés como aprende matemáticas, a su ritmo, ¿no?
      Pero nos encanta hacer diferencias, parece que no podemos evitarlo. Y no hablo de los políticos, que también.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s